疫情影響下,中國圖書對外輸出态勢如何?

來源:中國新聞出版(bǎn)廣電(diàn)報 | 發布時間:2022-07-30 | 浏覽次(cì)數:285

   “2021年年底舉辦(bàn)的《穿越時空的(de)大運河》數字影像展映(yìng)活動,延伸出了圖(tú)書和文創等多(duō)形态産品,其中深圳印刷廠圖文内容授(shòu)權DK公司,借助他們的全球渠道,覆蓋到(dào)20多個國家(jiā),僅(jǐn)英(yīng)文版就銷售了8萬冊。”7月20日至21日,2022泰(tài)山國際新聞出(chū)版合(hé)作大會在(zài)山東泰(tài)安召開,中國大百科全(quán)書出(chū)版社對外合作中心主任馬麗娜的(de)如是介紹,令與會者(zhě)很是興奮。

  全球疫情下,這不是中國出版(bǎn)走出(chū)去的個案。《中國新聞出版(bǎn)廣電(diàn)報》記者在大會上獲(huò)悉,近3年來,盡管全球疫情蔓延不止,但是(shì)我國出版界在困境中(zhōng)勇于抓機遇(yù),在變局中積極開拓輸出渠道,中國青年(nián)出版總社、中國少年兒童新聞出版(bǎn)總社、高等教育出版社、外(wài)語教學與(yǔ)研究出版社等國内出(chū)版機構,都成功開拓出線上走出去的(de)良好局面(miàn)。
 
  不僅如此,加拿大皇家柯林斯出(chū)版集團(tuán)、埃及(jí)希克邁特文化集團等國(guó)外出版公司出版的中國主題圖書信息也頗(pō)令人關注。其相關負責人在大(dà)會上的國際市場經驗分享,從一個側面透露出全球(qiú)疫情影響下(xià),中國出版走出去呈逆勢前進的發(fā)展趨勢。
 
  受到國際關注的中國書
 
  2020年年初全球疫情膠着之際,中國(guó)出版的圖書卻成爲國際圖書市場上的“明星”。據中國少年(nián)兒(ér)童新聞出版總社董(dǒng)事長孫柱(zhù)介紹,中少總社出(chū)版的原創圖(tú)畫書《新型冠狀(zhuàng)病毒走啦!》,在不到兩個月的(de)時間内輸出24個語(yǔ)種,覆蓋荷蘭、巴(bā)西、印度、韓國等(děng)22個國(guó)家和地區。其中,伊(yī)朗波斯(sī)語版上線不到一周,下載3萬次(cì);保加利亞語版(bǎn)上架5天,閱讀量(liàng)超過8萬。
 
  有同樣情況的還有(yǒu)山東友誼出版社。山東友誼(yì)出版(bǎn)社社長何慧穎說,疫情嚴峻期間該社出版的《讓我隔空抱抱(bào)你——鏡頭(tóu)下的人民戰“疫”紀實》電子版,成功(gōng)登陸賽閱(OverDrive)平台和美(měi)國亞馬遜平台銷售。目前,該書已覆蓋全(quán)球78個國家和地區的6.5萬多家圖書館,爲世界客觀了解中國抗疫打(dǎ)開了一扇窗。另(lìng)外,山東友誼出版社出版的《天天讀中文》《中國故事》兩(liǎng)套圖書,累計銷售近2萬(wàn)冊。
 
  抗疫主題圖書受到國際圖書市(shì)場關注,在(zài)埃及希克邁特文化投資公司甯夏文(wén)化傳播有限公司總裁助理、總(zǒng)經理張昕的介紹中得到印證。據(jù)張昕介紹,2020年4月,希克邁特公司和外文出版社雲上簽約的《武漢封城:堅守與逆行》《2020中國戰“疫(yì)”日志》兩本書,都已于當(dāng)年出版;與湖(hú)北教(jiāo)育出版社(shè)簽約的《加油鴨抗疫(yì)記》于當年(nián)6月1日舉行了中文版和阿文版首發式。
  
  中國教(jiāo)材進入版權輸入國教育(yù)體系令中國出版人引以爲傲。據北京語言(yán)大學出版社海外(wài)拓展(zhǎn)部主任趙帥介紹,2020年,北京語言大學(xué)出版社與阿聯酋教育部簽署協議,将《漢語樂園》阿語版作爲小學階段的漢語課本在阿聯酋全境使用。2021年,該社的《新概念漢語》阿語版又以版(bǎn)權輸出形式進入沙特阿拉(lā)伯國民教育體系,成爲(wèi)沙特阿拉伯大學的基礎漢語(yǔ)課本,在該國多所大學使用。
 
  高(gāo)等教育(yù)出版社社長(zhǎng)蘇雨恒也介紹說,高教社的《體(tǐ)驗漢語》中小學系列教(jiāo)材泰語版(bǎn)被泰國教育部指(zhǐ)定全國推廣,成爲我國大規模進入外國國民基礎教育體系的漢(hàn)語教(jiāo)材,在泰國已累計銷售600多萬冊。
 
  中華優秀傳統文化在國外圖書市場仍受關注。外語教學與研究出版社社(shè)長王芳介紹,目前該社出版的“中華(huá)思想文化術語傳播(bō)工程”系列圖書及(jí)《中醫文化關鍵詞》《中國(guó)傳統體育文化關鍵詞》《“看不懂”的中國詞(cí)》等衍生産品已對外(wài)輸出32個語種,其中70%以(yǐ)上是“一帶一路”相關國家(jiā)語言。
 
  引人(rén)關注的是,加拿(ná)大(dà)皇家柯林斯出版(bǎn)集團中國總經理宋波介紹,柯林斯與外研社合作推(tuī)出的“中華思想文(wén)化術語傳(chuán)播工程”系(xì)列英文版圖書,2021年在(zài)北美亞馬遜中國主題圖書文藝闆塊曾(céng)經位居(jū)暢銷書排行榜前100名的第七名和第八名。
 
  “與廣東教育出版(bǎn)社合作出版的《中國共産黨指導思想發(fā)展史》,在全球(qiú)最大的(de)在線讀書社區(qū)好讀(Goodreads)開展的免費贈書活動中,有1522位讀者參與,其中1413人表示想(xiǎng)讀。目前,《中國共産黨指導思想發展史(shǐ)》已被耶魯大學圖(tú)書館(guǎn)、斯坦福大學圖書館、普(pǔ)林斯頓(dùn)大學圖書館、新(xīn)加坡國家圖書館等機構收藏。”宋波介紹。
 
  賣出去而不是送出去的
 
  2021年(nián)9月,國内媒體以《第28屆圖博會開幕!中青總社百種珍貴圖書版本驚豔(yàn)亮相》爲題,報道了中國青年出版總社參展BIBF的圖書。其中《美(měi)麗(lì)中國·中國》《美麗中國·新疆》《美麗中國·西藏》《千裏江山越千年——中(zhōng)國山水畫藝術與〈千裏江山圖〉》《中國清代(dài)盛世皇家紀實長卷:乾隆南巡圖》《清·孫(sūn)溫(wēn)繪全本紅樓夢(mèng)》等多種語言版本的走出(chū)去(qù)精品圖(tú)書,吸引了衆多展商和讀者關注。
 
  對(duì)此,中國青年出版(bǎn)總社黨委書(shū)記、董事長皮鈞在2022泰山(shān)國際新聞出版合(hé)作大會上介紹,《美麗中國》這套畫冊定價超200美元,出版10餘年來,在全(quán)球銷(xiāo)售5萬套左右。在(zài)他看來(lái),《美(měi)麗中國》這(zhè)套畫冊在10多年時間(jiān)裏雖然僅出版了3種,但在國際出版市場上已占據(jù)一席之地。
 
  此外,皮鈞還對中青總社其他走出去圖書的價格、銷售情況(kuàng)予以透露。其中,《最美的中國古典繪畫》英文版定價119英鎊;《中國風俗(sú)畫稀(xī)世珍品:姑蘇繁華圖(tú)》英文(wén)版定價80英鎊;《最美的中國(guó)古典藝術:中國藝術(shù)5000年》有中文、英文、波蘭文3個(gè)版本,其中英文版定價80英鎊;《清·孫溫繪全本紅(hóng)樓夢》有中(zhōng)文、英文、法文、意大利(lì)文4個(gè)版本,英文(wén)版定(dìng)價195英鎊,法文版定價(jià)200歐元,已銷售上萬(wàn)套;《中國清代盛世皇家紀實長卷:乾隆南巡圖(tú)》中文版定價980元人(rén)民币,英(yīng)文版120英鎊,意(yì)大利文版(bǎn)150歐元。
 
  “這些圖書廣受歡迎的原(yuán)因是什麽?”皮鈞認爲,首先要保證品牌、品(pǐn)質;其次以銷定産,有(yǒu)了訂單後(hòu)再進行生産。“我們(men)的畫冊不是(shì)贈送(sòng),不是展覽,而是實打實地在國際市場上銷售,文化交流需從(cóng)商業邏輯出發,這是我們很重(zhòng)要的經驗。”
 
  走出(chū)去需反(fǎn)思的地方
 
  “我們做《美麗(lì)中國·西藏》這本畫冊的時候,曾按照我們的理解做了一個完整的樣本,但是(shì)拿到國外特别是法國後,發現讀者并不買賬(zhàng),于是請當地團隊把(bǎ)這些圖片、文字(zì)重新做(zuò)了編輯排列,重(zhòng)編(biān)過程(chéng)中并沒有增減内容,隻是在裝幀設計、編輯出版(bǎn)理念上作了些調整,就形成了一個特别受國際市場歡迎的畫冊。由此我感覺到,‘中(zhōng)國元素+國際表達’非常(cháng)重(zhòng)要。”皮鈞的一席話引發與會者共鳴。
 
  今年上半年發生的一件事令趙帥印象深刻。原來,北語(yǔ)社一套名爲《HSK标準教程》的漢語教材,在韓國由于彙(huì)率持續上漲,這(zhè)套書的課本3年内漲價(jià)12元(yuán)人民币,配套練習冊漲價5元(yuán)人民币,導緻該套書在韓國銷售(shòu)受到影響。趙帥結合這些實際情況認爲,中國出版企業走出去需反思如下幾點(diǎn)。其一,中國出版(bǎn)物的國際營(yíng)銷推廣渠道(dào)還相對有限,難以有(yǒu)效觸達(dá)更多海外受(shòu)衆。其二,疫情帶(dài)來全(quán)球性經濟下滑、消費(fèi)者購買能力下降。其(qí)三,國際局勢和政治環境變化(huà)要求中國出版企業轉變傳統觀念,盡快融入國際(jì)市場競争。其四,國際物流運輸價格(gé)上漲及(jí)盜版等問題,增加了中國出(chū)版走出去(qù)的困難。
 
  趙帥贊(zàn)同産品研發、渠道構建注重“中國元素+國際表(biǎo)達”觀點。他建議大力培養能講好中(zhōng)國故事的優秀海外作者群、讀者群,加強優秀譯者隊伍建設,支持國際編輯(jí)策劃團隊(duì)建設。在趙帥看來,營銷網絡不僅要國際化,更要注重國别化,一國一策。需從國家層面加強(qiáng)與海外知(zhī)識産權保護機(jī)構合作,建立跨境協同機制,确保國(guó)内出版企(qǐ)業有效維權。
 
  《2020年新聞出版産業分析報告》顯示,我國出版版權貿易逆差大幅縮小。2020年版權輸出13895項,引進(jìn)14185項,貿易逆差290項,降低(dī)75.0%。針對未來我國出版走出去,中國新聞出版研究院(yuàn)研究員範軍提出五點建議:傳受相濟、重在交流(liú),把握出版走(zǒu)出去的實效性;縮短戰(zhàn)線、精準施(shī)策,增強出版(bǎn)走出去的針對性;紙數(shù)并舉、數媒爲先,實(shí)現出版走出去的融(róng)入性;聚焦重點、形成合力,完善出(chū)版走出去的(de)協同性;固本培元、人才爲要,賦予出版走(zǒu)出去的支撐性。這五方面在範軍看來,是疫情防控(kòng)常态化(huà)背(bèi)景下,我國出版在走(zǒu)出去過程中,急需反(fǎn)思(sī)和解(jiě)決(jué)的問題。
關鍵詞:畫冊印刷(shuā)
 
 
打印本頁 || 關閉窗口
 上一篇:“零門檻”!華爲推動彩色打印(yìn)機進入原(yuán)色時代
 下一篇(piān):國内(nèi)首發 北京人工智(zhì)能産業(yè)大腦啓動